Hacker Trip to China (HTTC), organised by Mitch Altman, is a fun and cool exchange event that we would definitely recommend you to go. With a diverse group of hackers, makers, innovators and designers from around the globe, sparks are sure to fly when they are gathered here in China, touring around the different cities to have a better understanding of the local Chinese scene and manufacturing ecosystem.
今天，小编要为大家介绍一个活动：Hacker Trip to China(HTTC)。Hacker Trip to China (HTTC)是由Mitch Altman先生举办的一项又好玩又很酷的交流活动。这项交流活动聚集了来自世界各地的黑客，创客，创新者和设计师，让参与者们进行思想上的碰撞！所有参与者将会到中国不同的城市参观，深入了解中国的制造生态。
Once again, HTTC is back with Beijing, Xi’ an, Chengdu and Shenzhen as the target cities to visit. They will be coming to Shenzhen from October 25th to 31st. HERE’S THE GOOD NEWS: they will be at Chaihuo x.factory (Shenzhen) and has invited everyone to their Bring-A-Hack event on October 30th (Wednesday)! Anyone can bring your project and give a 5-minute presentation to share the story and inspirations behind your making:) Make sure that you bring your project to show&tell when you sign up for the event.
Here are the contents of the Bring-A-Hack event:
Opening of Mitch Altman and the story behind Hacker Trip to China.
Bring-A-Hack session- HTTC members share their projects, and everyone is welcome to show & share your projects
Socialising & Networking
Mitch Altman先生的开幕演讲，以及介绍Hacker Trip to China背后的故事
Let us introduce some of the hackers you will meet during the event!
Mitch Altman：HTTC Group leader
Mitch Altman：HTTC 组长
Mitch is a hacker and inventor, known for inventing TV-B-Gone, a keychain that turns off TVs in public places. He co-founded a successful Silicon Valley startup and did pioneering work in Virtual Reality. He is an author and teacher, and goes around the world giving talks and workshops. Mitch promotes hackerspaces, open source hardware, and mentors others wherever he goes. He is a co-founder of Noisebridge hackerspace in San Francisco and is President and CEO of Cornfield Electronics.
Mitch是一名黑客和发明家，是著名的TV-B-Gone（一种可以在公共场所里把电视关掉的钥匙扣）的发明者。他是一家成功的硅谷初创公司的的联合创始人，曾在虚拟现实Virtual Reality)领域里做出开创性的贡献。拥有作家和教师两种身份的他也经常到世界各地举办讲座和工作坊。Mitch常常会在所到之处推广黑客空间（hackerspaces)、开源硬件，并为他人提供指导意见。 除此之外，他也是旧金山Noisebridge hackerspace的联合创始人和Cornfield Electronics的首席执行官。
Audrey is a Singaporean lawyer‐turned‐programmer. In 2014 she taught herself Go programming outside of her day job, and a year later was invited to speak at GopherCon in Denver, USA, the largest gathering of Go programmers. The experience of speaking before some distinguished engineers, whose tutorials she consumed barely a year ago, left a deep impression on her. She left law in 2014 to become a software engineer and never looked back since. She has since worked at various companies in Singapore, Silicon Valley, and Tokyo. She has also been giving talks at Go conferences around the world, and contributes to open source projects.
Benjamin grew up in the woods in Ontario, Canada, did not attend any schooling (including home schooling, or college later), and is now a software engineer living in Brooklyn, New York. He dabbles in hardware (designing custom PCBs, Arduino), and enjoys: music (drumming), photography, hiking, soccer, diabolo (aka Chinese yo‐yo), unicycle, and juggling.
Daniel is a self‐employed ICT expert for insurance companies in event of damages for more than 15 years now. He has an electronic and a business administration/marketing background, was CTO for a small telecom in the roaring nineties, celebrates technical hobbies such as helicopter and boat model making/piloting, HAM (HB9GVD), Pinball collector and player (HAR, IFPA Player # 6033), playing the piano and has interests in contemporary art.
Daniel是一名自雇ICT专家，专为保险公司提供服务，至今已有15年的工作经验。他具有电子和商业管理/市场营销的背景，曾在90年代的一个小型电信公司担任CTO。他的爱好包括: 在直升机和船模制作/试飞，HAM（HB9GVD），玩弹珠机（HAR，IFPA Player #6033），收集弹珠机和弹钢琴。除此之外，他也对现代艺术感兴趣。
Diane learned to sew at age 6, and by 12, when she got her first job at a local fabric store, she had already taught herself embroidery, crochet, dressmaking, and Macramé. While travelling the world, Diane has designed and created several tech‐fashion garments, using lighting and reflective materials to enhance the form of the wearer.
Jonathan is the founder and chairman of Neverware, an education technology startup that brings old, slow computers in schools back to life. Neverware's CloudReady OS is used by thousands of schools around the world to transform their aging computers into the fast learning machines that their students need to thrive in today's digital learning environment. Jonathan holds a Bachelor of Science in Economics from the Wharton School and resides in New York City.
Jonathan是Neverware的创始人兼董事长。Neverware是一家教育技术初创公司，致力于提高学校中运作缓慢的旧计算机的运作速度。 Neverware的CloudReady操作系统已被全球成千上万的学校使用，将老化的计算机转变为能够快速学习的计算机。Johnathan拥有沃顿商学院（Wharton School）的经济学学士学位，目前他居住在美国纽约。
Lina is a consultant, entrepreneur and artist. She expresses the intersection of art and technology. Graduating with a degree in Cinema, she has an interdisciplinary background that also includes theater, engineering and computing. She has extensive experience in parametric and generative design, video mapping, interactivity, Arduino, wearables, IoT, biomaterials, among others. She is a speaker on innovation and mentor of bootcamps. Lina is a director at LILO.ZONE, space for creative use of technology and is at the forefront of the LILO.THINK initiative, focusing on immersive processes and the relationship between people and processes.
Lina 是一位顾问，企业家和艺术家，是艺术与科技结合的代表人物。 她毕业于电影系，具有跨学科背景（戏剧，工程和计算机）。她在参数化与生成设计，视频映射，交互性, Arduino，可穿戴设备，物联网，生物材料等领域拥有丰富的经验。 她在许多训练营担任讲师和导师。Lina是技术创意应用空间LILO.ZONE的主管，在LILO.THINK项目中致力于研究沉浸式过程以及人与过程之间的关系。
Max was born in Berlin, 1987, and studied Photography, Mediascience, Art History. His interests are net politics, technology, philosophy, politics and media art in general. He is currently learning Mandarin and loves the language, but haven’t gotten very far as of yet. He also spent a semester living in Hong Kong and is looking to see more parts of China.
Max1987年出生于柏林，曾修读过摄影，媒体科学和艺术史。 他的主要兴趣包括网络政治，科技，哲学，政治和媒体艺术。 他目前正在学习他所热爱的中文，但目前为止中文水平还不是很好。他曾在香港住过一个学期，并且希望到中国的其他地区多看看。
Noah is a digital nomad working on electronics and programming projects in Asia.
Paul has previously worked in IT and electronics for many years. He and his wife Diane have recently retired and are looking forward to having more time for travelling Asia and working on personal projects. Paul has an innate curiosity of the world around him which often leads to some wacky projects or citizen science projects.
Paul曾在IT和电子领域工作多年。他和妻子Diane最近已退休，希望有更多时间前往亚洲旅行和完成自己的项目。 Paul 对周围的世界有着与生俱来的好奇心，这常常让他研发出一些古怪和公民科学的项目。
Torrey is a hacker, designer, and teacher from Silicon Valley.
Ward de Ridder
Ward is a Belgian based radio engineer for Tranzcom, where he sets up and maintains digital radio systems. He studied Applied Engineering Electronics & IT in college, and is also a volunteer for Wireless België, which sets up point‐to‐point Wi‐Fi links, providing free internet for everyone. He is also an organizer for Fri3d Camp, a Belgian hacker camp.
Antoine is a 24 years old art school graduate. He loves stage and light design, but his strongest passion is electronics. He began unscrewing PC cases when he was 8. Now, he designs electronics products for artists and designers (and for himself when he has time!).
Antoine是一名24岁的艺术学校毕业生。 他热爱舞台和灯光设计，但最热衷的是电子技术。 有趣的是，他从8岁起就开始拧开电脑机壳。现在，他为艺术家和设计师设计电子产品，在闲暇时间也会为自己设计一些。
Ely graduated from art school in 2015. His art involves interactivity, robotic motion, and communication. For this, he has mastered carpentry, metallurgy, and electronics. Ely has worked as a designer, including robotic installations for Chanel, paper design for Christian Dior, and multimedia creations for Atelier Renault. Interest in interactivity and audience behavior led to being a prop designer for VR, including a piece presented at TRIBECA festival in 2018.
Ely于2015年毕业于艺术学校。他的艺术涉及交互性，机器人动作和交流。 为此，他精通木工、冶金和电子。Ely曾担任设计师，作品包括包括香奈儿（Chanel）的机器人装置，克里斯汀·迪奥（Christian Dior）的纸张设计以及雷诺（Atelier Renault）的多媒体创作。因为对交互性以及观众行为有浓厚兴趣，他成为了一名VR道具设计师，作品曾在2018年在TRIBECA艺术节上发表。
Martin de Bie
Martin is a designer/teacher/researcher based in Paris. He researches hybridization of craft and high‐tech. He collaborated with Graffiti Research Lab, combining interaction tech with urban culture. Martin co‐funded DataPaulette hackerspace in Paris, focusing on textiles and digital technologies. He shares his time between teaching physical computing and interaction design, at ENSAD and his personal research.
Martin在巴黎担任设计师，教师和研究员。他的主要研究的是工艺与高科技的结合方式。他曾与Graffiti Research Lab合作，将互动技术与城市文化相结合。 Martin在巴黎共同资助了DataPaulette hackerspace，把重点资助放在纺织品和数字技术。 他现在主要把时间花在在ENSAD教授physical computing, interaction design和他个人的研究。
Michelle is an urban farmer, forager, and is interested in issues related to the local food system. She is also interested in exploring community-driven innovation and community engagement practices ‐ and food hacks of course!
Will is a distributed systems and network researcher. Most recently, he was part of the founding team of Oasis Labs, a blockchain startup. Previously, he received his PhD from the University of Washington, and taught computer science in Pyongyang.
Will是一名分布式系统和网络研究人员，也是区块链初创公司Oasis Labs的创始团队成员之一。 此前，他在华盛顿大学获得l了博士学位，曾在平壤教授计算机科学。
Jaga is an engineer, programmer, and robotics enthusiast. She studied and graduated with technical degrees in both computer science and automation robotics. In her daily job she does consulting in the areas of devops, automation, and testing. Powered by curiosity, she's eager to learn new things in the areas of applied organic chemistry and biology. In her free time she solders PCBs, makes soap, and bakes.
Jaga是一名工程师，程序员和机器人爱好者。 她曾修读计算机科学和自动化机器人技术，并获得了技术学位。在日常工作中，她会提供开发和测试自动化机器的咨询。 她充满好奇心，渴望在应用有机化学和生物学领域学习新事物。业余时间，她会焊接PCB、制作肥皂和烘培。
Sreejith is a maker, entrepreneur from India currently working as the Head Of Engineering at Elsys Intelligent Devices, who has been part of Fabacademy and Bioacademy.
Sreejith Mohanan是一名来自印度的创客和企业家，目前担任Elsys Intelligent Devices的工程主管，参加过Fab Academy和Bio Academy课程。